口伝 KUDEN

 

口伝 KUDEN (TRADIÇÃO VERBAL)

 

Nessa seção relatarei sobre assuntos relacionados ao livro “O Documento Secreto de Estratégia Shinobi.” Como um adendo dessa obra, estarei incluindo textos complementares para engrandecer ainda mais essa obra e o conhecimento dos leitores.

Se você leu esse livro e tem alguma dúvida ou questão relacionada, por favor, envie um e-mail a: Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo., que estarei disponível em respondê-la.

 

No 正忍記初巻 Shôninki Shokan(primeiro volume)  na seção entitulada 忍ぶ出立ち之習い Shinobu Shuttatsu No Narai (Aprendendo Sobre Atividades Furtivas) é relatado:

_______________________________________________________________________________________________________________

 

鬼一 Kiichi*(um demônio) é a tradição que diz: há cinco tipos de coisas das quais às pessoas gostam:

 

AS CINCO CLASSES (五種 GOSHU)

 

  1. 女美男美 Bijô Binan: mulheres e homens charmosos;
  2. 殿屋台樹 Denoku Daisha: palácios e moradias luxuosas;
  3. 閑所岩水 Kansho Gansui: lugares tranqüilos e arejados com pedras e água;
  4. 田楽歌舞 Dengaku Kabu: espetáculos de música e dança folclórica com atuações artísticas;
  5. 文筆画工 Bunpitsu Gakô: belas artes, literatura e caligrafia.

 

Se você escolhe um dos cinco planos relatado acima, você facilmente vencerá seu inimigo. É dito não haver um modo de falhar se você usar estas cinco classes. 

__________________________________________________________________

 

A tradição refere-se à lenda de 鬼一法眼 Kiichi Hôgen/Hôgan*, também  Oniichi Hôgen, que foi relatado no segundo livro do 義経記Gikeiki (Cronicas de Yoshitsune), escrito no início do periodo室町 Muromachi (1392–1573). Está obra é um 軍記物語 Gunki Monogatari (conto de guerra) focado nas lendas de 義経 Minamoto No Yoshitsune e seus seguidores. Suas histórias proveram inspiração a numerosas peças para 能楽堂 Nôgakudô (teatro Nô), 歌舞伎 Kabuki (dramas clássicas) e 文楽 Bunraku (teatro de bonecos japoneses). Muitas das imagens que as pessoas hoje têm de Yoshitsune e personagens associados com ele, como 西塔武蔵坊弁庆 Saito no Musashibo Benkei e 静御前 Shizuka Gozen, são consideradas terem sido influenciadas pelo Gikeiki. 

 

Yoshitsune benkei                義経 Minamoto No Yoshitsune e 西塔武蔵坊弁庆 Saitō no Musashibō Benkei

 

Ushiwakamaru Stealthily Looks at the Secret Book of Kiichi Hôgan

 源牛若丸 Minamoto No Ushiwakamaru lendo  六韜 Rikutô e 三略Sanryaku com auxilio de 皆鶴姫 Minatsuruhime

 

Os poucos relatos de Kiichi Hôgen indicam que supostamente foi residente em Kyoto, e que era um mestre em 陰陽師 Onmyôji (Cosmólogo esotérico, praticante do 陰陽道 Onmyōdō ou Taoismo.) e é descrito como um grande guerreiro, ele era bem versado em 文武両道 Bunbu Ryôdô, (literatura e na arte da guerra). Ele obteve a permissão do imperador para levar os escritos militares 六韜 Rikutô e 三略Sanryaku sob custódia.  No reinado de 醍醐天皇 Daigo Tennô, no primeiro ano de 延喜Engi (901-923), 宇多天皇 Uda Tennô (867–931/59º Imperador do Japão) enviou 大江維時 Ôe No Koretoki para 宋 Song (Dinastia da China) para afiançar tantos livros importantes quanto possível em história e artes, clássicos e táticas militares. Após abundantes presentes e valores em ouro, o Imperador 昭宗 Shôsô (Ch. Zhaozong) , o então monarca da dinastia T'ang, autorizou seu general a entregar os tratados. No entanto, levou vários anos para terminar as cópias e tradução, foi necessário aprender os ler e decifrar escritos desses manuscritos antigos.

A lenda, que involve Kiichi, conta que o famoso general 源義経 Minamoto No Yoshitsune, ao final da 平治の乱 Heiji No Ran (Rebelião de Heiji - 1160), seu pai 義朝 Minamoto No Yoshitomo (lider do clã) e os dois irmãos mais velhos, 平 Minamoto no Yoshihira (com 20 anos) e 朝長 Minamoto no Tomonaga(16 anos) foram mortos para prevenir uma insurreição contra o clã 平 Taira e seu líder, 清盛 Kiyomori. O afeto de Kiyomori por uma das esposas de Yoshitomo, 常盤御前 Tokiwa Gozen, o faz poupar a vida do mais jovem dos filhos, Yoshitsune, conhecido como 源牛若丸 Minamoto No Ushiwakamaru na sua mocidade, é enviado ao 鞍馬寺 Kuramadera (Templo Kurama) em 鞍馬山 Kurama Yama (Monte Kurama), noroeste da cidade de 京都 Kyoto, para se tornar um 稚児 Chigo (pajem) enquanto foi mantido ignorante da sua origem familiar.

Yoshitoshi Sojobo Instructs Yoshitsune in the Sword

僧正坊 Sōjōbō instruindo Yoshitsune em Kenjutsu

 

É dito que Yoshitsune tinha aprendido habilidades como  飛鳥術 Hichôjutsu (arte de voar/saltando) e Bikenjutsu (arte secreta de espada) dos guerreiros Shinobi e do 僧正坊 Sōjōbō (Rei dos 天狗 Tengu) enquanto sob seus cuidados. Este teria sido um dos primeiros relatos de Ninjutsu e de Tengu na cultura japonesa.

 

YoshikazuTengu2

 僧正坊 Sōjōbō e os 天狗 Tengu instruindo Yoshitsune em Kenjutsu

 

A conecção aos Tengu deriva da história na qual relata que Kiichi Hôgen compartilhou seus conhecimentos com oito monges, e que freqüentemente é assumido terem sido fundadores das "oito escolas de Kyoto" ou "京八流 Kyohachi Ryû". Relatar essas escolas com exatidão é uma hipotética pela inexistência atual de documentos. Eles são tradicionalmente associados com Kyoto e o templo de Kuramadera, e foi originalmente descendencias das artes marciais ensinados por Kiichi Hôgan. Provavelmente seriam: 鬼一流 Kiichi Ryū, 義経流 Yoshitsune Ryū, 正門流 Masakado Ryū,  鞍馬流 Kurama Ryū, 諏訪流 Suwa Ryū, 京流 Kyō Ryū, 吉岡流 Yoshioka Ryū e 法眼流 Hōgan Ryū. Algumas dessas tradições estão diretamente ligadas aos princípios de espionagem ou Ninjutsu, pois assim como sua origem, essas escolas foram desenvolvidas a partir dos ensinamentos de tratados de estratégias militares chineses.

Existem algumas versões sobre a lenda que envolve Minamoto No Yoshitsune e Kiichi Hôgan:

Uma diz que Yoshitsune soube dos tratados de estratégias militares de posse de 鬼一 Kiichi e para ter acesso ao livro seduziu a sua filha 皆鶴姫 Minatsuruhime por tempo suficiente com intuito de memorizar os conteúdos dos livros e usar esse conhecimento.

Outra versão diz que Yoshitsune aproveitando a vantagem do amor da filha de Kiichi, roubou o 虎の巻 Tora No Maki (capítulo do Tigre) dos livros chineses do qual ele aprendeu os princípios de guerra. Kiichi descobriu o roubo e tentou assassinar Yoshitsune, mas ele foi morto na tentativa.

Uma terceira versão relata que o mestre Kiichi iniciou Yoshitsune nos ensinos de Kenjutsu e estratégia militar, e mais tarde criou sua própria escola Yoshitsune Ryû Shinobijutsu/Kenjutsu.

Por esse motivo, as suas habilidades de 剣術 Kenjutsu e 兵法 Heihô foram creditadas aos Tengu do Monte Kurama e os Shinobi.

 _____________________________________________________________________________________________

 

武経七書 Bukei Shichi Sho - Os setes clássicos (chineses) de estratégis militares são:

1 - 姜子牙六韬译注 Jiang Ziya (jp. 呂尚 Ryôjyô) Liu Tao Yi Zhu (Seis ensinamentos secretos) em japonês conhecido como 六韜 Rikutô;

Contéudo:

  • 文韜 Buntô (Literatura)
  • 武韜 Butô (Estratégia Militar)
  • 龍韜Ryûtô (Estratégia do Dragão)
  • 虎韜 Kotô (Estratégia do Tigre)
  • 豹韜 Hyôtô (Estratégia do Leopardo)
  • 犬韜 Kentô (Estratégia do Cão)

2 - 司馬法 Sima (Jp. 司馬Os métodos de Sima), em japonês 司馬法 Shibahô;

Conteúdo:

  • 仁本 Jinhon (Fundamentos da benevolência)
  • 天子之義 Tenshi No Gi (Obrigações do Imperador)
  • 定爵 Teishyaku (Determinando a classe)
  • 厳位 Gen’i (Estrita posição)
  • 用衆 Yôshû(Explorando a população).

3 - 孫子兵法 Sun Zi (Jp. 孫子孫子の兵法 Sonshi No Heihô;

Conteúdo:

  • 計篇 - 序論 Keihen - Joron (Introdução/considerações e planejamento)
  • 作戦篇 Chikusenhen (Táticas e estratégias)
  • 謀攻篇 Bôkôhen (Planejando a ofensiva)
  • 形篇 Keihen (Disposição tática)
  • 勢篇 Seihen (Uso da Energia)
  • 虚実篇 Kyojitsuhen (Ilusão e Realidade)
  • 軍争篇 Gunsôhen (Engajando as tropas)
  • 九変篇 Kyûhenhen (Nove variações)
  • 行軍篇 Kôgunhen (Conduzindo as tropas)
  • 地形篇 Chikeihen (Situação do terreno)
  • 九地篇 Kyûchihen (Nove situações)
  • 火攻篇 Kakôhen (Ataques incendiários)
  • 用間篇 Yômonhen (Uso de espiões)

4 - 吴起兵法 Wu Qi (Jp. 吴起呉子 Goshi);

Conteúdo:

  • 序章 Joshô - Introdução
  • 図国 Zukoku - Mapa do país
  • 料敵 Ryôteki - Analize sobre o inimigo
  • 治兵 Chihei - Estratégia para subjugar
  • 論将 Ronshô - Principios de liderança
  • 応変 Ôhen - Fins específicos/respostas apropriadas
  • 励士 Reishi - Incentivo aos soldados.

5 - 尉繚子Wei Liaozi (Sr. Wei Lian); Em japonês Utsuryôshi;

Conteúdo:

  • 天官 Tenkan (Oficiais divinos/Ministros do estado) 
  • 兵談 HeidanDebate militar
  • 制談 Seidan (Debate sobre leis)
  • 戦威 Sen’i (Grandiosidade do combate)
  • 攻権 KôkenO poder ofensivo
  • 守権 ShukenO poder defensivo
  • 十二陵 Jûni Ryô (Doze insultos)
  • 武議 Bugi (Planos marciais)
  • 将理 ShôriJustiça militar
  • 原官 GenkanA fonte do governo
  • 治本 Jihon (Fundamentos da governança)
  • 戦権 Senken (Poder da guerra)
  • 重刑令 Shukeirei (Ordens para severa punição)
  • 伍制令 Goseirei (Ordens para o esquadrão de cinco homens)
  • 分塞令 Bunsokurei (Ordens para segmentar e bloquear o terreno)
  • 束伍令 Sokugorei (Ordens para controlar o esquadrão de cinco)
  • 経卒令 Keisotsurei(Ordens para regular os soldados)
  • 勒卒令 (Ordens para restringir os soldados)
  • 将令 Shôrei (Ordens para os generais)
  • 踵軍令 Shôgunrei (Ordens para a Vanguarda)
  • 兵教上 Heikyôjô (Instruções militares I)
  • 兵教下 Heikyôge (Instruções militares II)
  • 兵令上(Ordens militares I)
  • 兵令下(Ordens militares II

6 - 黄石公三略 Huang Shigong (Jp. 黄石公 Kôsekikô) San Lüe (Três estratégias de Huang Shigong) em japonês conhecido como 三略 Sanryaku;

Conteúdo:

  • 上略 Jôryaku (Estratégias superiores)
  • 中略 Chûryaku (Estratégias medianas)
  • 下略 Geryaku (Estratégias inferiores)

7 - 唐太宗李衛公問對 Tang Taizong (Jp. 太宗 Taisô) Li Weigong (Jp. 李靖 Tang Taizong e Li Weigong), em japonês é conhecido como 李衛公問対 Riei Kômontai.

Conteúdo:

As realidades sociais e tecnológicas das quais foram escritas essa obra de Perguntas e Respostas são muito diferentes do outros seis Classicos Militares. Aqui são reivindicadas suas próprias estratégias, Perguntas e armações de Respostas de acordo como uma análise dos trabalhos anteriores, amplamente reconhecidos, discutindo as suas teorias e contradições de acordo com a própria experiência do exército do escritor. 

 

Continua...